Projekt Rosetta to międzynarodowa współpraca specjalistów językowych i native speakerów mająca na celu
zbudowanie ogólnodostępnej biblioteki cyfrowej obejmującej wszystkie ludzie języki.
Projekt zawiera 100000 stron dokumentujących ponad 2500 języków.
Postępująca globalizacja zagraża ludzkiej różnorodności językowej i kulturowej.
Autorzy projektu ostrzegają, że możemy stracić aż 90% światowej różnorodności językowej
w ciągu następnego stulecia. Wraz z ginięciem języków zanika także przekazywanie tradycji i kultury.
Projekt Rosetta stara się powstrzymać ten trend, chcą promować wśród ludzi różnorodność kulturową i językową.
Dodatkowo podejmują działania mające na celu zachowanie informacji o wszystkich językach by nie znikły bez śladu.
W ramach projektu powstał dysk, który ma stanowić trwałe archiwum ludzkich języków.
Dysk zawiera 13000 stron dokumentacji. Wszystkie informacje na dysku zapisane są analogowo.
W centralnej części dysku znajduje się wizerunek Ziemi i wiadomości w ośmiu głównych językach świata.
Dysk stanowi archiwum 1500 ludzkich języków. Aby odczytać wszystkie informacje należy oglądać dysk w powiększeniu 1000x.
Pojedyncze strony widoczne są już przy powiększeniu 100x.
(http://media.rosettaproject.org/ui/rosetta_disk.jpg)
(http://media.rosettaproject.org/ui/rosetta_disk2.jpg)
(http://senorcafe.com/archives/RosettaTop.jpg)
Ze względu na to że nie ma tutaj zapisu cyfrowego, dane nie są uzależnione od żadnego formatu.
Dysk ma wielkość 10.2 cm i jest zrobiony z niklu. Górna półkula dyska jest ze szkła powiększającego 6x.
Całość została opracowana przez laboratorium Los Alamos i Norsam Technologies. Autorzy chcą by dysk był traktowany
jako następna generacja mikrofilmu. Maksymalna pojemność dysku wynosi około 30000 stron tekstu (wymagane powiększenie 1000x).
W chwili obecnej wyprodukowanie dysku jest dość kosztowne, prowadzone są jednak prace mające na celu znaczące obniżenie kosztów.
Projektanci chcą stworzyć tańszą wersję dysku, która byłaby produkowana masowo i szeroko rozpowszechniana.
Dysk zawiera:
-informacje gramatyczne,
-opis wymowy w danym języku,
-strukturę poszczególnych języków (jak tworzone są zdania, podstawowy wykaz słownictwa i jeżeli
to możliwe także teksty w danym języku),
-opisy związane z kulturą danego języka.
Zawarto tam także tłumaczenia takich materiałów jak początek Księgi Rodzaju, czy Deklaracji Praw Człowieka ONZ.
Może i nasze najbardziej cenne informacje można by zapisać w ten sposób?
Strona projektu:
http://rosettaproject.org/