Ostatnie wiadomości

Strony: 1 2 [3] 4 5 ... 10
21
Promocja i edukacja / Konferencja na UAM: 100-lecie polskich archiwów państwowych
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Hanna Staszewska dnia Październik 11, 2018, »
18-19 października 2018 r. na UAM odbędzie się konferencja pod hasłem ?100-lecie polskich archiwów państwowych?
http://historia.amu.edu.pl/index.php/portal-ogolny/684-100-lecie-polskich-archiwow-pastwowych

Sezon konferencji rozpoczęty ;)
22
Promocja i edukacja / Odp: IPN Potrafi a archiwa szkoda gadać
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Hanna Staszewska dnia Październik 11, 2018, »
Niezmiennie od 2 lat apeluję o dobrą, profesjonalną i szeroką akcje promocyjną retrokonwersji, która jest autentycznym sukcesem i którą naprawdę możemy się pochwalić...
Bez skutku... :( :( :(
23
Metodyka Archiwalna / PRZENIESIONY: Potrzebuję mentora
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Hanna Staszewska dnia Październik 11, 2018, »
24
Archiwizacja materiałów cyfrowych i digitalizacja analogowych / Odp: Słownik archiwalny - born digital
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Jarek dnia Październik 11, 2018, »
Naturalny dokument elektroniczny - dokument będący od początku swojego istnienia zbiorem zapisanym w postaci elektronicznej, możliwym do odczytania wyłącznie za pośrednictwem odpowiednich urządzeń elektronicznych, nieposiadający pierwowzoru w postaci nieelektronicznej (Dz.U.2011.14.67)
25
ZoSIA / Odp: Generator_CSV
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Bolek dnia Październik 11, 2018, »
Kombinowaliśmy z rozdzielczością i nic to nie dało. Może związane jest to z ekranem o stosunku 16:9. Rozwiązaniem pozostanie 2 ekran.
26
Archiwizacja materiałów cyfrowych i digitalizacja analogowych / Odp: Słownik archiwalny - born digital
« Ostatnia wiadomość wysłana przez sirsilis dnia Październik 11, 2018, »
termin "born digital" jest w użyciu od dawna (raczej sferze bibliotek cyfrowych niż archiwów), tłumaczenia są pewne różne i może nie są najlepsze. Płoszajski swych "Standardach..." definiuje  "born digital" jako "naturalne obiekty cyfrowe" Proponuje on "W celu odróżnienia takich obiektów cyfrowych od tych, które powstały od razu w formie cyfrowej (naturalnych obiektów cyfrowych) proponuje się nazywanie ich w niejednoznacznych sytuacjach odwzorowaniami cyfrowymi lub obiektami cyfrowymi wtórnymi."

Generalnie w archiwistyce naszej brakuje nowego słownika a wraz z nim terminów, które już od wielu lat funkcjonują w literaturze i praktyce. Jest  to  już jest obszar NDAP która jakoś się nie kwapi... rzecz to prosta nie jest ale mieli tyle czasu... Przecież były oddolne próby, tu na forum...

tłumaczenie jako cyfrowo wytworzony (born) /cyfrowo-odtworzony lub cyfrowo przetworzony (reborn) jest wg mnie dobra propozycją...

odnośnie archiwizacji webu... jest to na razie dla archiwistów państwowych tudzież innych jakaś efemeryda...
27
Archiwizacja materiałów cyfrowych i digitalizacja analogowych / Odp: Strony www instytucji państwowych a e-dok
« Ostatnia wiadomość wysłana przez mw0 dnia Październik 11, 2018, »

na UW powstała pracownia archiwizacji Webu https://webarch.uw.edu.pl - zapraszamy do współpracy i na warsztaty

28
Krótkie pytania, konferencja będzie miała charakter otwarty czy będzie na zaproszenia?
Czy ktoś wie kiedy pojawi się informacja o rejestracji słuchaczy na konferencje.
Pytam, bo zastanawiam się czy zaczynać trudne rozmowy z szefostwem na temat mojego ewentualnego uczestnictwa :)
29
Archiwizacja materiałów cyfrowych i digitalizacja analogowych / Słownik archiwalny - born digital
« Ostatnia wiadomość wysłana przez mw0 dnia Październik 11, 2018, »
Dzień dobry, przeglądałem słowniki Jacka Tomaszczyka ("Angielsko-polski słownik informacji naukowej i bibliotekoznawstwa") oraz projekt "Angielsko-polskiego słownika terminologii archiwistycznej" (NDAP, 2016) szukając wzorcowych tłumaczeń dla pojęcia born-digital. Janusz S. Bień (między innymi) w swoich pracach tłumaczy to jako "cyfrowo urodzone"), co moim zdaniem jest zbyt naturalistyczne - chodzi przecież nie urodzenie, ale wytworzenie... W literaturze na temat archiwizacji webu funkcjonuje do tego pojęcie reborn-digital, oznaczające dokument cyfrowy (powstały w wyniku digitalizacji lub urodzony cyfrowo), który w procesie gromadzenia i archiwizacji zmienia swoje właściwości - tłumaczenie tego jako dokument odrodzony cyfrowo nie wydaje mi się specjalnie szczęśliwe.

Czy w ogóle da się znaleźć jakieś dobre rozwiązanie tego problemu? Czy tłumaczenie jako cyfrowo wytworzony (born) /cyfrowo-odtworzony lub cyfrowo przetworzony (reborn) byłoby Waszym zdaniem poprawne? Czy Centralna Komisja Metodyczna przy NDAP mogłaby tu pomóc?
30
Silva rerum... / Praca dla Archiwisty - Opole
« Ostatnia wiadomość wysłana przez Marekk dnia Październik 09, 2018, »
Praca szuka człowieka, więcej możecie dowiedzieć się z ogłoszenia http://www.opole.sr.gov.pl/ogloszenie-o-konkursie-na-staz-urzedniczy-a1121818,new,mg,276.html,354
Strony: 1 2 [3] 4 5 ... 10